Корейская кухня

Керамика 도자기

Использование глиняной посуды на Корейском полуострове восходит к эпохе неолита. Корейская керамика имеет долгую историю, включая корейскую керамику, более позднюю разработку после традиционного использования катушек, и кованую глину для создания скульптурных артефактов.

В период Трех Королевств, Силла развивала искусство изготовления керамики. Ремесленники обжигали керамику, используя окисляющее пламя, которое вызывало характерный сине-серый цвет селадона. Они тиснили поверхность изящными геометрическими узорами. В период Корё посуда из нефритового зеленого селадона стала более популярной. В двенадцатом веке мастера изобрели сложные методы инкрустации, позволяющие создавать более сложные украшения в разных цветах. Белый фарфор стал популярным в пятнадцатом веке, вскоре обогнав цветную посуду. Художники обычно расписывают или украшают белый фарфор медью.

С японским вторжением в Корею в 16 веке, японцы похитили многих ведущих гончаров в Японию, где они оказали глубокое влияние на японскую керамику. Многие ведущие японские гончарные семьи сегодня могут проследить свое искусство и происхождение от этих корейских гончаров. В середине Чосонского периода (конец XVII в.) Сине-белый фарфор стал популярным. гончары расписывают узоры кобальтово-синим на белом фарфоре. С ростом колониального господства Японии на полуострове в начале двадцатого века, традиции фарфора в значительной степени упали в пользу японского импорта.

корейское ремесло
корейское ремесло
корейское ремесло

Южный регион

Провинция Чолла

Кухня юго-западного региона Чолла , состоящего из провинций Северная и Южная Чолла , славится своим богатым и роскошным стилем, сопоставимым с кухней Кэсон. В то время как кухня Кэсон, которая сохраняет традиции династии Корё , очень консервативна, кухня Чолла сохраняет уникальные кулинарные традиции, которые были переданы от Янбана (благородного сословия) династии Чосон . Регион Чолла включает плодородную равнину Хонам, которая дает обильный урожай риса. Желтое море и Восточно — Китайское море , которые примыкают к западу и востоку предлагают разнообразные морепродукты для стола.

Провинция Кёнсан

Кухня Кёнсана основана на провинции Кёнсан , состоящей из северной и южной провинций Кёнсан . Климат региона похож на климат провинции Чолла, поскольку оба географически граничат с двумя морями: провинция Кёнсан граничит с Японским морем (Восточное море) на востоке и Восточно-Китайским морем на юге. Однако виды добываемой рыбы бывают разные. Рыба считается лучшим продуктом кухни Кёнсана. Морепродукты по — разному приготовленные в кухне, и особенно мотыга (сырые нарезанные морепродуктов, считаются лучшим лакомством. Супы , приготовленные из свежей рыбы распространены в провинции Кёнсана, в отличии от других горных и внутриконтинентальных регионов. Myeolchi jeot (ферментированные анчоусы) является наиболее обычно готовят чотгал (ферментированные соленые морепродукты); по количеству блюд типа чотгал, которые ставятся на стол для еды, уступают только блюдам, приготовленным в провинции Чолла . Кухня Кёнсана проста, с меньшим количеством украшений, в то время как широко используются различные приправы , поэтому вкус еще более соленый, острый и пряный, чем у Чоллы. В провинции можно выращивать самые разные зерна, а лапша — самое популярное блюдо среди продуктов, приготовленных из зерен. Местные жители предпочитают лапшу с мягкой текстурой, приготовленную из сырых соевых бобов. порошок, вырезать с помощью кухонного ножа.
Andong , город , который когда — то был центр Кореи конфуцианской традиции, имеет широкий выбор местных деликатесов. Наряду с Андонгским jjimdak , это родина хётджесабап (поддельная еда хеса ),
андонг соджу , соленой скумбрии и острого сорта сикхе (напиток из ферментированного риса).

Остров Чеджу

Карта острова Чеджу

Остров Чеджу — самый южный и самый большой остров, изолированный от Корейского полуострова . Из-за отсутствия пресной воды рисоводство на острове ведется лишь в небольших масштабах. Выращивание зерновых культур, таких как просо , просо , гречка и ячмень, является главной особенностью сельского хозяйства острова. В результате традиционная еда Чеджу обычно состоит из джапгокбапа , который представляет собой блюдо из нескольких зерен на пару в качестве основного блюда, с различной соленой сушеной рыбой, называемой джабан в качестве банчана ( гарнир ), и супом на основе доенджан (соевая паста). например, бачугук из капусты напа , конгнипгук из листьев сои или мугук из редиса . Блюда Чеджу готовятся из простых ингредиентов и имеют соленый вкус. Сырые морепродукты, называемые мотыгой , обычно употребляют в пищу. Теплая погода влияет на кухню Чеджу в этом кимчжане , готовить кимчи поздней осенью для зимнего потребления там не нужно, в отличие от других провинций. Местные жители Чеджу маринуют лишь небольшое количество кимчи. Типичные основные блюда кухни Чеджу — это каша, приготовленная из рыбы, морепродуктов, морских водорослей или грибов. Примеры включают в себя: чонбокчук сделанный с ушком , okdomjuk сделал с Красной кафельником , gejuk сделал с крабами, gingijuk сделанной с маленькими крабами называемого bangge ( Хелис Tridens ), maeyeoksae Juk сделал с молодым вакамем и chogijuk сделал с шиитаком .

Салаты и закуски корейской традиционной кухни

Салаты и закуски называют «панчхан». Эти блюда корейской кухни  подают в небольших мисочках как дополнение к основному блюду и неизменному рису. Количество закусок на столе корейцев соответствует причине застолья – чем она весомей, тем больше подадут панчхан. Фото закусок корейской кухни всегда красочные и яркие – они являются украшением кулинарных журналов.

Интересно! Корейскую морковку в Корее не готовят – она появилась как результат адаптации национальных кулинарных традиций Кореи к пищевому рынку России.а

Несколько наиболее распространенных закусок южнокорейской кухни:

  • Кимчхи – густо приправленные красным жгучим перцем квашеные овощи в прозрачном или цветном рассоле: пекинская капуста, огурцы, дайкон, зеленый лук, листья молодой горчицы.
  • Намуль – острая закуска из маринованных или бланшированных овощей с приправой из кунжутного масла, уксуса, красного перца и соевого соуса. В закуске используют соевые ростки, шпинат, дайкон, ростки папоротника, маша и батата, листья морской капусты, пастушьей сумки, седума и другие.
  • Поккым – слегка обжаренные продукты в соусе. Для этого типа закусок используют стружку сушеных кальмаров, свинину или кимчхи.
  • Чорим – закуска, приготовленная длительным вывариванием в бульоне. Как пример, соевый творог, вываренный в жидком соевом соусе с кунжутным маслом, луком и чесноком, или говядина, вываренная в соевом соусе с большим количеством специй.
  • Чим – длительно тушеная в горшочках закуска. Так готовят замаринованные в соевом соусе говяжьи ребра, курицу, рыбу, баклажаны и морепродукты.
  • Чон – корейский вариант блинов или оладий. Готовят как просто из теста, так и с добавлением различных овощей – зеленого лука, кимчхи, картофеля. Бывают варианты чон с рыбой, мясом и соевым творогом.

Мисочки с панчхан выставляются по всему столу и добавляются в процессе трапезы. Состав салатов и закусок на столе в разных регионах Корее может сильно отличаться, что объясняется разными природными условиями.

В домашних условиях знаменитое блюдо корейской кухни кимчхи каждая хозяйка делает по-своему – не получится попробовать одинаковый кимчхи в разных регионах.

Интересно! Корейский кимчхи вошел в пятерку самых здоровых продуктов мира. Доказано, что молочнокислые бактерии, образующиеся при ферментации, улучшают пищеварение, повышают иммунитет, препятствуют возникновению онкологических заболеваний и способствуют очищению кишечника.

Применение

Формы обращения

Использование имен регулируется строгими нормами в традиционном корейском обществе. Обычно в корейской культуре считается грубым обращаться к людям по имени . Это особенно актуально при общении со взрослыми или пожилыми людьми. Допустимо называть кого-то его или ее именем, если он или она того же возраста, что и говорящий. Однако использование чьего-либо имени считается грубым, если возраст этого человека на год старше говорящего. Это часто является источником прагматической трудности для изучающих корейский язык как иностранный, так и для корейских учащихся западных языков.

Для фактического имени человека используются различные замены. Взрослые с аналогичным статусом могут обращаться к другому по полному имени с добавлением суффикса ssi (氏, 씨). Однако нецелесообразно обращаться к кому-либо только по фамилии, даже с таким суффиксом. Всякий раз, когда человек имеет официальное звание, обычно обращаются к нему или к ней по имени этого звания (например, «Менеджер»), часто с добавлением почетного нима (). В таких случаях может быть добавлено полное имя человека, хотя это также может означать, что говорящий имеет более высокий статус.

Среди детей и близких друзей принято использовать имя человека при рождении.

Традиционные прозвища

Среди простых людей, страдающих от высокой детской смертности, детям часто давали амён (детское имя), чтобы пожелать им долгих лет жизни, избегая уведомления от вестника смерти. Сегодня эти иногда оскорбительные прозвища редко используются детьми.

После замужества женщины обычно теряли амён , и их называли таэкхо , ссылаясь на город их происхождения.

Кроме того, распространенной практикой является текнонимия , или обращение к родителям по имени их детей. Чаще всего он используется для обозначения матери по имени ее старшего ребенка, например, «мама Чеолсу» (철수 엄마). Однако его можно распространить на любого родителя и любого дочернего элемента, в зависимости от контекста.

Пол

Корреляция корейских имен с полом сложна и по сравнению с европейскими языками менее последовательна. Некоторые китайско-корейские слоги несут мужской оттенок, другие — женский, а третьи — унисекс. Эти коннотации могут различаться в зависимости от того, используется ли символ в качестве первого или второго символа в данном имени. Dollimja маркер поколений, как только ограничивается потомкам мужского пола , но теперь иногда используется для женщин , а также, может дополнительно осложнить идентификацию пола. Родные корейские имена показывают аналогичные вариации.

Еще одна сложность в корейском тексте заключается в том, что местоимение в единственном числе, используемое для обозначения людей, не имеет пола. Это означает, что автоматический перевод часто неверно определяет или не может определить пол человека в корейском тексте и, таким образом, представляет неестественный или неправильный вывод на английском языке. (И наоборот, в исходном тексте на английском языке отсутствует информация о социальном статусе и возрасте, важная для плавного перевода на корейский язык.)

Дети традиционно берут фамилию отца. Однако в соответствии с гражданским законодательством Южной Кореи, вступившим в силу 1 января 2008 года, детям по закону может быть дана фамилия одного из родителей или даже приемного родителя.

Особенности корейской кухни

Namdaemun Market, Сеул

Достоверные свидетельства о том, что на Корейском полуострове существовали свои собственные гастрономические традиции, можно найти еще в древних японских и китайских источниках. И хотя в местной кухне прослеживается сходство с кухнями других стран региона, она все же характеризуется своей спецификой. Можно выделить следующие основные особенности корейской народной кухни:

Используются преимущественно свежие продукты или обработанные короткое время. Сами продукты могут быть сырыми, вареными, засоленными или квашенными. Переваренные или пережаренные продукты не позволяют приготовить блюда требуемого качества. Свежесть и сбалансированность всех компонентов – хорошая черта кухни Кореи.

Особенность корейской кухни – острота блюд, которая обусловлена использованием большого количества разнообразных специй. Корейцы добавляют чеснок, лук, перец чили, кунжут. Примечательно, что древней корейской кухне острота не была присуща. Только в XVI веке благодаря тому, что европейские моряки завезли в Корею красный перец, местные блюда начали приобретать фирменную остроту. В наши дни особая острота является практически неотъемлемой составляющей местной кухни. Специями заправляют как мясные блюда, так и овощи. Зачастую практикуется смешивание большого количества специй и приправ для получения какого-либо нового, изысканного вкуса. Такой подход отличается от европейских традиций.

Как и в других азиатских странах, рис является универсальным продуктом, который используется во многих блюдах. Исторически рис в этой стране играл такую же роль, что и пшеница в Европе. Рис отваривают, либо обжаривают, чтобы затем превратить в муку и сделать фирменную лапшу. Кстати, лапша быстрого приготовления пришла к нам как раз из Кореи. Рис может быть как отдельным блюдом, так и предлагаться в качестве пресной закуски к основным блюдам, чтобы устранить определенный вкусовой дисбаланс.

Впрочем, в Корее, в отличие от того же Китая или других стран Азии, все же нет подлинного культа риса. В частности, корейцы очень любят использовать в блюдах бобовые и соевые продукты, а также разнообразные, экзотические для нас растения. Например, побеги бамбука. В большинство корейских блюд добавляется соевый соус. Овощные же блюда поливают кунжутным маслом, которое пережаривается с душистым перцем. Овощи принято обжаривать очень быстро при высокой температуре, но только до полуготовности, чтобы все полезные микроэлементы и витамины сохранились.

Когда корейцы готовят салаты, все продукты, прошедшие какую-либо тепловую обработку, перед смешиванием со свежими обязательно охлаждают. Ни в коем случае не смешиваются теплые продукты с холодными, чтобы не испортить вкусовые качества салата.

Заметное влияние на кулинарные традиции Кореи оказал буддизм, который начал распространяться в стране, начиная с 400 года. В течение столетий буддизм утвердился в качестве основой религии, таким образом, большинство корейцев придерживались вегетарианства. Несмотря на то, что в наши дни влияние буддизма (и религии вообще) в Корее ослабло, мясо входит в рацион питания корейцев все же в дозированном количестве. Из мяса корейцы отдают предпочтение свинине и курятине. В качестве приправы ко многим мясным блюдам используется соя.

Дорама как медиамашина

Вечером 14 января 2002 года на канале KBS началась трансляция первой серии дорамы «Зимняя соната». Корея восстанавливалась после финансового кризиса 1997 года. Даже продюсер сериала, который станет в будущем легендой корейской волны, Юн Сук Хо, еще не знает термина «халлю». Всего через год Пэ Ён Джун, главный герой, несмотря на неказистую, по нашим меркам, внешность, станет паназиатским Казановой, ради которого три тысячи японок средних лет в аэропорту Нарита растопчут кордон из 300 полицейских. Фанатки называют его просто «Император».

Японский премьер-министр вполне обоснованно заявляет, что не пользуется в Японии такой громадной популярностью, как Пэ Ён Джун. А Нью-Йорк Таймс именует его не иначе, как “the $ 2,3 billion man”. Столько принес в бюджет Южной Кореи фанатский туризм на остров Нами, место действия этой романтической истории, и продажа сувениров.

Фанатское фото с острова Нами

Это была первая корейская дорама, показанная в Малайзии, в Непале сериал вызвал мощную корейскую волну. Всего было продано 330 000 копий сериала на DVD и 1,2 млн новеллизаций. В 2009-м по ней даже сделали аниме.

Кадр из дорамы «Зимняя соната»

Хотя критики и авторы картины считают, что популярность дорамы в Юго-Восточной Азии, Японии и Корее вызвана совершенно разными причинами, можно заметить одну общую черту: это история о смене укладов. В изменившемся мире советы родителей не помогают, молодым людям приходится самостоятельно решать, что будет верным в каждой ситуации. Оказывается, что такая свобода гораздо тяжелее, чем диктат семьи и традиционные правила.

Каждый найдет там что-то для себя. Для исламских школьниц важна борьба героини против нежеланного замужества, к которому ее принуждают традиции. Для японок средних лет — это воспоминания: школьная форма до середины икры, ABBA, вещевой рынок с китайскими сумками, где работает усталая мама, — всё, что уже никогда не вернется. И для всех — голубая дымка, за которую можно держаться, выживая в прагматичном «сегодня». На острове стоит памятник главным героям. Небольшие памятники поставлены и снеговикам, которых они слепили в школьные годы, желая выразить свои романтические чувства. В интернете можно найти бесчисленное количество фото парочек с этими снеговиками.

«Зимняя соната» — это медиамашина нового типа, которая одновременно формирует продукт, спрос, сообщество потребителей и культурную приверженность.

Уличные закуски

На торговых улицах и на рынках расположены лавочки с «уличной едой» – то, что недорого стоит и может быть съедено сразу на месте. Выбор таких закусок достаточно велик и популярность постоянно растет.

Несколько примеров «уличной еды»:

  • кимпаб – завернутый в морскую капусту рис с яйцом, шпинатом, беконом и редькой, заправленный кунжутным маслом;
  • токпокки – рисовые лепешки с острым соусом из красного перца;
  • омук или оден – шашлычки из сваренной в специях и высушенной рыбы;
  • чжон – оладьи с обжаренными в масле овощами, кимчхи или морепродуктами;
  • сундэ – корейская национальная колбаса, оболочку из свиной кишки начиняют смесью соевого творога, крахмальной лапши и овощей, которую подают с острой приправой или пастой;
  • тхвигим – пища, зажаренная в масле: кальмары, бата, сушеные крабы, овощи, которую едят с соевым соусом;
  • ккочхи – небольшие шашлычки из замаринованного в остром соусе куриного мяса, сосисок или других продуктов;
  • чвипхо – жаренный на камнях сушеный кальмар.

Кроме перечисленного, уличные лавочки предлагают в холодное время года горячие супы, а летом – холодный фруктовый лед.

Интересно! Одна из самых странных, но популярных уличных закусок Кореи – понтэги, вареные личинки шелкопряда.

Ученый, гуляющий по ночам (Scholar Who Walks the Night)

Любите ли вы эпичные сказки? Именно так можно назвать сериал «Ученый, гуляющий по ночам». Он, по сути, представляет собой смесь исторической дорамы и фэнтези. Сюжет вращается вокруг ученого, который узнает страшную правду — королевским дворцом на самом деле управляет злобный вампир! Ученый посвящает свою жизнь поиску этого таинственного существа для того, чтобы освободить страну и народ от его влияния.

Однако, такая важная задача требует усилия многих людей. Поэтому к ученому в его поисках присоединяются продавец книг (который на самом деле окажется девушкой) и наследный принц. В конце концов, ученый сам случайно превращается в вампира, но изо всех сил пытается сохранить свою человечность.

Если вам нравятся фэнтезийные исторические дорамы, то обязательно посмотрите «Ученого, гуляющего по ночам». Хотя критики и говорят, что в дораме очень много сюжетных дыр, но великолепная история и потрясающий актерский состав (чего стоит один только Ли Джун Ги!) заставят вас закрыть глаза на недостатки сериала.

Кимчи

Нажимайте на картинки для увеличения!

Одно из основных традиционных блюд корейской кухни. Корейцы считают, что долголетие и красота — это благодаря полезным свойствам кимчи.

Во время Олимпийских игр в Сеуле, в Корее, наблюдался бум потребления кимчи, что доказывает: это любимое блюдо иностранцев.

Кимчи на самом деле является ферментированным овощем, в основном капустой. Напоминает болгарскую квашеную капусту, но с множеством добавленных специй — острый красный перец, чеснок, луковый сок, помидоры и другие.

В зависимости от региона рецепт кимчи различается. Имеется более 200 рецептов с большим разнообразием. Блюдо употребляют в Корее в любое время года и как неотъемлемую часть каждого из трех блюд на день.

Для приготовления вам понадобится пекинская капуста, репа, чеснок, имбирь, острый красный перец, 1-2 моркови, лук или лук-порей, сельдерей, корейский рыбный соус, соль, немного сахара. Пекинскую капусту нарезают кусочками шириной 3-5 см. Выкладываем в миску в несколько рядов, посыпая между кусочками соль. Сверху нужно поставить тарелку с грузом. Оставить на 12 часов, один раз перевернув. Отделенная вода сохраняется.

Натереть на терке репу и морковь. Мелко нарезать головки сельдерея и лука, натереть имбирь, прижать чеснок, смешать все с острым перцем, солью, сахаром и рыбным соусом. Подлить воду, отделенную от капусты. Размягченную капусту промываем под проточной водой и хорошо отжимаем. Смешать со специями, положить в банк. Капуста должна быть залита жидкостью, а банка не должна быть слишком полной, потому что во время брожения возможно переливание.

Банку оставляют на 1-2 дня при комнатной температуре. Затем помещают в холодильник, где можно хранить 1-2 недели. За капустой нужно следить и прижимать несколько раз, чтобы она всегда оставалась покрытой маринадом. После брожения кимчи не должно соприкасаться с металлическими предметами, чтобы не портилось.

Солнце в объятиях Луны (Moon Embracing the Sun)

«Солнце в объятиях луны» — историческая дорама с элементами фэнтези, действие которой происходит в эпоху Чосон. Она рассказывает нам историю любви между королем и шаманкой, вынужденно разделенными политическими интригами и темной магией. Но им суждено снова быть вместе — Луна должна обнять Солнце.

Это довольно простая историческая дорама с вымышленными персонажами, трогательной романтической линией и лишь небольшим налетом политики

Поэтому если вы предпочитаете романтику традиционным историческим дорамам, вам нравятся слезливые сцены, а также немного саспенса и экшена, то обратите внимание на этот сериал! Не зря же он получил статус культового в Корее

Хваран (Hwarang: The Poet Warrior Youth)

Действие дорамы разворачивается вокруг молодых людей из Хваран — самого элитного отряда королевства Силла. Они обладают всеми необходимыми навыками и качествами для защиты дворца и королевской семьи. В целом, сюжет сериала посвящен жизни молодежи 6-го века, особенно их любовным и дружеским отношениям.

«Хваран» — историческая дорама, в которой щедро намешаны романтика, комедия, экшен и некоторые современные элементы. Будьте уверены, что множество забавных сцен, а также приятные и симпатичные главные герои не дадут вам заскучать. Однако, если вам нравятся реалистичные сагыки с запутанными политическими интригами, то «Хваран» вас скорее разочарует. Но вам обязательно стоит посмотреть этот сериал, если вы ищете дораму с легким сюжетом и счастливым концом.

Лунные влюбленные: Алые сердца Корё (Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo)

Действие этой дорамы вращается вокруг девушки из нашего времени, которая внезапно переносится на тысячу лет назад, в эпоху Корё. Она попадает в тело родственницы жены 8-го принца при дворе короля. Позже она влюбляется в 4-го принца Ван Со, известного своей жестокостью и непредсказуемым характером.

15 лучших корейских дорам про фиктивный брак

«Лунные влюбленные» не получили высоких рейтингов в самой Корее, но покорили сердца фанатов за рубежом. Будьте уверены, что эта эпическая и трагичная дорама заставит вас испытывать целый спектр эмоций, а ваше сердце биться чаще. Кроме того, вы обязательно влюбитесь в игру Ли Джун Ги (Ван Со), потому что роли плохих парней даются ему особенно великолепно (и вы еще не раз встретите его имя в этом списке).

В общем, если вы хотите прокатиться на эмоциональных американских горках, то обязательно посмотрите эту душераздирающую дораму.

Одежда. Наряды.

Традиционное платье, известное как ханбок 한복 (в КНДР чосонот) носили с древних времен. Ханбок состоит из рубашки (джогори) и брюк (баджи). Традиционная шляпа, называемая гванмо, имеет особое значение. В соответствии с социальным статусом корейцы привыкли одеваться по-разному, что делает одежду важным признаком социального положения. Правящий класс и королевская семья носили впечатляющие, но иногда громоздкие одеяния. Они использовали украшения, чтобы отличаться от обычных людей.

современный ханбок 한복
современный ханбок 한복
современный ханбок 한복
современный ханбок 한복
ханбок для королей 한복
зимний ханбок для короля и королевы 한복
ханбок для королевы 한복

Традиция часто ограничивала простых людей неяркой простой одеждой. Это повседневное одеяние претерпело относительно мало изменений в период Чосон. Все делили основные повседневные наряды, хотя на официальных и церемониальных мероприятиях одежда отличалась: повседневная одежда, парадная одежда и специальная одежда. Церемониальные наряды носят на официальных мероприятиях, включая первый день рождения ребенка, свадьбу или похороны. Специальная одежда для шаманов и чиновников.

ханбок для церемонии 한복

Зимой люди носили ватные платья. Люди часто использовали мех при изготовлении одежды. Обычные люди одевали белые наряды, потому что они обычно носили одежду из неокрашенного белого хлопка. Сегодня люди все еще носят ханбок во время официальных мероприятий, хотя повседневное ношение ханбока было утрачено, за исключением буддийских монахов.

Кулинария.

Рис был основной пищей Кореи еще до периода Трех Царств. Корея до недавнего времени была преимущественно сельскохозяйственной страной. Сельская жизнь сформировала основные рецепты в Корее. Рис, ячмень, бобы и многие дополнительные зерновые культуры были основой корейской диеты. Морепродукты также были важны, так как Корея окружена океанами с трех сторон. Фермеры разработали ферментированные рецепты ещё с древних времён. К ним относятся маринованная рыба и маринованные овощи, которые обеспечивают необходимые белки и витамины для организма в течение зимы.

рис 쌀
ячмень 보리
бобы разного вида 콩
зерновые культуры 곡물
морепродукты 해산물
морепродукты 해산물
морепродукты 해산물
반찬 овощные закуски (салаты, гарниры)
반찬 овощные закуски (салаты, гарниры)
반찬 овощные закуски (салаты, гарниры)
반찬 овощные закуски (салаты, гарниры)

Был разработан ряд меню. Они делятся на церемониальные и ритуальные блюда. Семьи используют церемониальные блюда, когда ребенку исполняется 100 дней, в первый день рождения, на свадебной церемонии и шестидесятый день рождения, а ритуальные блюда они используют на похоронах, во время обрядов предков, приношениях шаманов и в качестве еды для храмов.

Еда для храма представляет собой более простую еду, в которой отсутствуют пять основных ароматных ингредиентов корейской кухни (чеснок, зеленый лук, дикий чеснок, лук-порей и имбирь) и мясо

Рисовые лепешки служат важной пищей в церемониях и ритуалах. Повар подбирает расцветку еды и ингредиенты рецептов в соответствии с инь и ян, пытаясь достичь баланса

Сегодня все население наслаждается традиционной придворной кухней.

В последнее время потребление мяса возросло, а овощные блюда все еще украшают стол. Традиционные блюда включают ссампаб, бульгоги, щинсолло, кимчи, бибимпап.

Зеркало ведьмы (Mirror of the Witch)

Как насчет загадочной и мрачноватой истории в декорациях эпохи Чосон? «Зеркало ведьмы» — сочетание исторической фэнтезийной дорамы и жуткой тайны, которое никого не оставит равнодушным. Сериал одинаково далек как от типичных корейских сериалов, так и от беззаботных романтических комедий (хотя парочка сладких эпизодов все-таки будет), но если вы любите готичные истории, то «Зеркало ведьмы» — идеальный вариант для просмотра. Хотя учтите, что хоть сюжет дорамы и цепляет с первой серии, все же действие развивается довольно медленно.

Речь в сериале идет о двух близнецах, принце и принцессе, над которыми висит проклятие — они обречены приносить смерть всем, кого любят. Злая ведьма уговаривает королеву пожертвовать жизнью одного ребенка для того, чтобы спасти другого от проклятия. Родители выбрали на роль жертвы девочку, так как она не могла наследовать престол. Ее отсылают в глухой лес, однако девочка умудряется выжить и провести так 17 лет, ничего не зная о своем прошлом, пока она не знакомится с молодым лекарем, который хочет ее спасти.

Другие названия

Этот раздел предназначен для имен, не включенных в приведенные выше разделы. Имена перечислены в .

Распространенное написание Секс МакКьюн- Райшауэр Пересмотренная романизация Хангыль
Га-янг Женский Kayŏng Га-Ён 가영
Кан-мин Мужское начало Канмин Gangmin 강민
Кён-гу Мужское начало Kyŏng’gu Кён-гу 경구
Kyung-lim Унисекс Kyŏngnim Кён-ним 경님
Kyung-mo Мужское начало Kyŏngmo Кён-мо 경모
Кён-Ван Унисекс Kyŏng’wan Gyeong-wan 경완
Kyung-taek Мужское начало Kyŏngtaek Gyeong-taek 경택
Кван-дзё Мужское начало Кванджо Gwang-jo 광조
На-янг Женский Nayŏng На Ён 나영
Нам-кю Мужское начало Намгью Нам-гю 남규
Нам-Сун Унисекс Намсун Нам-Сун 남순
Деок-су Мужское начало Tksu Деок-су 덕수
Донг-гун Мужское начало Тонг’гун Dong-geon 동건
Му Ёль Мужское начало Muyŏl Му Ёль 무열
Му-Ён Мужское начало Muyŏng Му Ён 무영
Ми-ран Женский Миран Ми-ран 미란
Mi-rae Женский Mirae Mi-rae 미래
Мин-seo Женский Минс Мин-seo 민서
Бюнг-хун Мужское начало Pyŏnghŏn Пёнхон 병헌
Сон-хан Мужское начало Snghan Сон-хан 성한
Сук-джа Женский Сукья Сук-джа 숙자
Сын-Хон Мужское начало Sng’hn Сын-Хон 승헌
Ae-jung Женский Aejŏng Ae-jeong 애정
Ё-Джин Женский Ёджин Ё-Джин 여진
Янг-шин Унисекс Yng’sin Ён-син 영신
Young-ae Женский Yng’ae Ён-э 영애
О-сон Мужское начало Osŏng O-seong 오성
Йо-хан Мужское начало Йохан Йо-хан 요한
Ю-ри Женский Юрий Ю-ри 유리
Ын-чае Женский Nchae Ын-чае 은채
И-Кён Женский Yigyǒng И-Гён 이경
Йи-су Мужское начало Ису Йи-су 이수
Иль-сун Мужское начало Ilsng Ильсон 일성
Джа-Кён Унисекс Чагён Ja-gyeong 자경
Джанг-ми Женский Чанми Джангми 장미
Джэ-Гю Унисекс Чаегю Джэгю 재규
Джэ-бом Мужское начало Chaebm Джебом 재범
Джэ Соп Мужское начало Chaesŏp Jaeseop 재섭
Джэ-Шин Унисекс Chaesin Jaesin 재신
Джэ Ин Унисекс Chaein Jaein 재인
Джи-хэ Унисекс Chihae Джи-хэ 지해
Чул-сун Мужское начало Ch’lsun Cheol-sun 철순
Чи-вон Мужское начало Ch’iwŏn Чи-вон 치원
Хён-Сын Мужское начало Hyŏnsŭng Хёнсын 현승
Хе Рин Женский Херин Хе-Рин 혜린
Хе Рим Женский Херим Хе Рим 혜림

Кальбитхан (gogigui — корейское барбекю)

Когда люди думают о корейской еде, Кимчхи и шашлык — это, пожалуй, первое, что приходит на ум. Gogigui означает «жареное мясо» и относится к популярному методу гриля, такого как говядина, свинина или курица, на газу или углях, обычно встроенном в ваш обеденный стол. Мясо может быть маринованным или не маринованным, среди которых наиболее популярны бульгоги (тонкие маринованные ломтики говядины или свинины) и галби (маринованные говяжьи или свиные ребрышки).

В Сеуле есть множество ресторанов Gogigui. Мы попробовали три — Yeontabal BBQ Restaurant, WooSung Galbi и Yuktongryeong. Все три были превосходны.

Мясо в Корее, как правило, стоит дорого, и вам обычно нужно получить как минимум два заказа на кусочек мяса. Мы были рады найти WooSung Galbi, который предлагает только два пункта в своем меню — свиные галби и свиные шкуры — по очень разумной цене.

Где попробовать: Yeontabal BBQ Restaurant, WooSung Galbi, Yuktongryeong

Дерево с глубокими корнями (Deep rooted tree)

«Дерево с глубокими корнями» — не совсем та дорама, к которым вы наверняка привыкли, и она очень далека от романтических комедий. Так что прежде, чем засесть за просмотр, убедитесь, что вы готовы к запутанным политическим интригам, заговорам и загадкам, щедро приправленным триллером и элементами трагедии. Если же вам нравятся драматичные и душераздирающие, но остроумные сюжеты, то «Дерево с глубокими корнями» имеет все шансы попасть в список ваших любимых дорам.

История начинается с эпизода, когда принц Седжон по трагическому стечению обстоятельств спровоцировал смерть своей семьи и рабов в попытке защитить их от своего жестокого отца, короля Тхэджона. К счастью, двум молодым рабам все-таки удалось выжить. Один из них вырос слугой при дворце, в то время как другой стал бесстрашным воином, жаждущим мести и поклявшимся убить короля. Спустя годы он возвращается во дворец, где тут же оказывается втянут в расследование серии загадочных убийств.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector